گوگل برای بهبود ترجمهی فارسی از شما کمک میخواهد
گوگل در وبلاگ خود از کاربران فارسی زبان خواسته است تا در بهبود سرویس ترجمهی Google Translate به این شرکت کمک کنند. با مشارکت دست جمعی میتوان سطح کیفی، ترجمه متون از زبانهای مختلف دنیا به فارسی و بالعکس را بهتر کرد.
در حال حاضر سرویس ترجمهی گوگل حداقل برای ترجمه به زبان فارسی، چندان خوب عمل نمیکند و بیشتر میتوان از آن به عنوان یک فرهنگ لغت و ب
...گوگل به منظور بهبود سرویس ترجمهی خود، صفحهی مشارکت جدید راهاندازی کرد
گوگل یک وبسایت دیگر مبتنی بر جامعه کاربری راهاندازی کرده تا با استفاده از کمک کاربران به بهبود سرویس مترجم گوگل (Google Translate) بپردازد. این سرویس که برای مشارکت مترجمها و اشخاص آشنا به زبانهای خارجی ایجاد شده، امکان ارائهی معنای کلمات و عبارات و امتیازدهی به ترجمههای موجود جهت بهبود پاسخگویی سرویس را فراهم میکند.
در این سایت کاربران میت
...مایکروسافت سرویس ترجمهی زنده در اسکایپ را معرفی کرد
اسکایپ بستر ارتباطی مایکروسافت است که کاربران بیشماری دارد. این سرویس با برخورداری از اپلیکیشنها و نرمافزارهای مختلف برای انواع اکوسیستمها و سهولت کاربری کاربران فراوانی را به خود جذب کرده است. ساتیانادلا، مدیرعامل این کمپانی دیروز اعلام کرده که ترجمهی زندهی اسکایپ با پشتیبانی از 40 زبان تا انتهای سال جاری به این سرویس اضافه خواهد شد.
مایکروس
...گوگل امکان ترجمهی آنی صوتی و تصویری از طریق دوربین را به iOS میآورد
گوگل اعلام کرده که اپلیکیشن گوگلترنسلیت را برای iOS بروزرسانی میکند. این بروزرسانی امکان ترجمهی نوشتهها را با استفاده از دوربین فراهم میکند، بطوریکه کاربر میتواند با گرفتن دوربین گوشی روی نوشتهی مورد نظر، بدون نیاز به ثبت تصویر، ترجمهی نوشته مورد نظر را در زبان هدف خود ببیند. این ویژگی در نتیجهی خرید کمپانی World Lens است که گوگل سال گذشت
...