بررسی چند برنامه تلویزیونی از منظر کاربرد واژه های فرنگی
به گزارش خبرگزاری صداوسیما، [2] در برنامه «صبحانه ایرانی»، به جای واژه حمایت از کلمه ساپورت، به جای آموزشگاه از واژه اکادمی، به جای شکل از واژه فرم ، به جای نشست از کنفرانس، به جای بازار از مارکت، به جای دیوار از واژه وال، به جای آزمایش از واژه تست، به جای رخ نما از پروفایل و به جای پیوند از لینک استفاده شده است.
در مجموععه نمایشی «آقای قاضی» هم به جای واژه تکرار از وایرال، به جای وب نویس از بلاگر و به جای صفحه از پیج استفاده شده است.
در برنامه «فوتبال برتر» نیز به جای بازیکن میانی از هافبک. به جای راه کنشی از تاکتیک و به جای دلهره از استرس.
<div id="video-display-embed-code_11697126"><script type="text/JavaScript" src="https://www.iribnews.ir/fa/news/play/embed/4376551/11697126?width=600&height=350"></script></div>
References
- ^به گزارش خبرگزاری - (sahebkhabar.ir)
- ^خبرگزاری صداوسیما، (www.iribnews.ir)
- ^∎ (sahebkhabar.ir)
- ^ (sahebkhabar.ir)
Authors: صاحبخبران - جدیدترین و آخرین اخبار ایران و جهان - علمی-فناوری