گوگل در وب‌لاگ خود از کاربران فارسی زبان خواسته است تا در بهبود سرویس ترجمه‌ی Google Translate به این شرکت کمک کنند. با مشارکت دست جمعی می‌توان سطح کیفی، ترجمه متون از زبان‌های مختلف دنیا به فارسی و بالعکس را بهتر کرد.

در حال حاضر سرویس ترجمه‌ی گوگل حداقل برای ترجمه به زبان فارسی، چندان خوب عمل نمی‌کند و بیشتر می‌توان از آن به عنوان یک فرهنگ لغت و ب

...

گوگل یک وب‌سایت دیگر مبتنی بر جامعه کاربری راه‌اندازی کرده تا با استفاده از کمک کاربران به بهبود سرویس مترجم گوگل (Google Translate) بپردازد. این سرویس که برای مشارکت مترجم‌ها و اشخاص آشنا به زبان‌های خارجی ایجاد شده، امکان ارائه‌ی معنای کلمات و عبارات و امتیازدهی به ترجمه‌های موجود جهت بهبود پاسخگویی سرویس را فراهم می‌کند.

 در این سایت کاربران می‌ت

...